html模版「做事做到一半不小心睡著了」的日文怎麼說?
私以為這個單字很適合標記一下那些,聊天聊到一半都會突然失蹤的朋友(包括我本人)XD.35.寝落ち/不小心睡著了.中国語では「何かをしてる途中で寝てしまった」場合、「寝落ち」のような特別な言い方はなく、そのまま「…到一半,不小心睡著了。」と言います。例:昨天看電影看到一半不小心睡著了。「昨日映画を見てる途中で寝落ちしてしまった。」我讀書讀到一半不小心睡著了。「昨日勉強してる途中で寝落ちしちゃった。」.日文的「寝落ち」是指做事做到一半就不小心睡著了。通常會用line上,也會用在唸書上。?友達と夜遅くまでラインしてたら寝落ちしてしまった。(跟朋友賴到很晚,不小心睡著了)?レポートを書いている途中で寝落ちしてしまい、気づいたら朝だった。(寫報告寫到一半,不小心睡著了。等我醒來時已經是早上了)..大家可以上IG搜尋:2idiots_jp_tw看看對話影片喔!??https://instagram.com/p/BqH0m4TlYfC/.還有臉書也可以找到我們唷!??♀?https://www.facebook.com/332353313988217/posts/353459445210937/
日語,日文,JLPT,日檢,自學,
EBF7FC75382ECA55
arrow
arrow

    gevefesay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()